为贯彻学院巡视整改方案,切实助力学院学科建设发展,2025年3月26日下午,外国语学院在逸夫馆342教室成功举办了一场别开生面的学术讲座。此次讲座特邀业内知名学者董广才教授,为全校师生带来了一场题为《大语言模型与诗歌翻译:助力?挑战?》的精彩报告。
讲座伊始,董教授深入浅出地介绍了大语言模型(LLMs)的核心理念和技术特点。他指出,这些以多种语言知识为内容的大语言模型,凭借其海量的语言数据支撑和强大的生成产出能力,已经将人工智能及其应用推向了一个前所未有的新高度。
接着,董教授详细阐述了生成式人工智能(Generative Artificial Intelligence,简称GAI)为语言及翻译研究带来的新机遇。他特别提到,以ChatGPT为代表的大语言模型具备生成式、交互式、多功能等基本特征,其中交互式特征为人机交互协商提供了坚实的基础,使得人与机器之间的对话和协作变得更加自然和流畅。
在讲座的核心部分,董教授基于ChatGPT4.0和文心一言4.0等最新技术成果,深入探讨了大语言模型在诗歌翻译及译文评析中的潜在应用。他通过实例分析,展示了大语言模型如何助力诗歌翻译,提高翻译效率和准确性,同时也尝试提出了这些新技术对诗歌人工翻译可能带来的挑战和思考。
整场讲座内容丰富、观点新颖,激发了现场师生的浓厚兴趣和热烈讨论。董教授的精彩报告不仅让大家对大语言模型和诗歌翻译有了更深入的了解,也为未来的语言及翻译研究提供了新的思路和方法。
讲座结束后,外国语学院院长史光达代表学院为董广才教授颁发聘书,聘请董教授为我院兼职特聘教授。
此次讲座是外国语学院学术活动的一次重要盛事,也是学院积极推进学术研究与交流、拓宽师生学术视野的重要举措。相信在董教授的启发下,外国语学院的师生们将在未来的学术道路上不断探索、勇于创新,为语言及翻译研究的发展贡献更多的智慧和力量。